a business district in Tokyo. Monetary policies differ greatly due to differences in economic conditions between Japan and the United States.Credit: Noriko Hayashi The New York Timesa business district in Tokyo. Monetary policies differ greatly due to differences in economic conditions between Japan and the United States.Credit: Noriko Hayashi The New York Timesa business district in Tokyo. Monetary policies differ greatly due to differences in economic conditions between Japan and the United States.Credit: Noriko Hayashi The New York TimesHowever, at least, there are a wide agreement that the profit is more harm than profit.The third place in Japan’s third place, and the unemployment rate was finally closed, but the worst number of months ago, unemployment rate was unemployment rate.그러나 일본에서는 적어도 현재로서는 금리 인상이 득보다 실이 더 많을 것이라는 광범위한 동의가 있습니다. 세계 3위의 일본 경제는 팬데믹 이전 수준으로 간신히 돌아갔고, 노동 시장이 너무 빡빡하여 팬데믹의 최악의 달 동안 실업률이 3% 미만으로 유지되었음에도임습·다エコノミスト되シニア니은ステムーディーズ、がの·にはグリをを日本ため、にはインフレするック、ある抑える需要大幅必要アンリティクスアナの었체氏정「抑制ファン임금.This is already weak in demand is weak than other economic zones,” said.일본 무디스 애널리틱스(Moody’s Analytics)의 수석 이코노미스트 스테판 앙그릭은 “일본의 인플레이션을 낮추려면 수요를 상당히 급격하게 줄여야 하는데, 이는 수요가 이미 다른 경제에 비해 약했기 때문에 어려운 일”이라고 말했다.The U.S. inflation pressure is mainly affected by imports, and energy, and energy, and energy, and energy, and demand is mainly met by imports.미국의 인플레이션 압력은 널리 분포되어 있지만 일본에서는 주로 수입을 통해 수요가 충족되는 식품 및 에너지와 같은 필수품에 영향을 미쳤습니다.The government has reached three percent of the inflation rate (excluding fresh food prices) in 2014.However, Japan’s prices of food and energy was almost 1.5 percent in September.In the United States, the number was 6.6 percent.일본의 인플레이션(변동성 신선 식품 가격 제외)이 3%에 이르렀다고 정부가 금요일 보고했다. 정부는 2014년 세금 인상과 관련된 짧은 급등을 제외하고는 1991년 이후 가장 높은 수준이라고 보고했다. 그러나 식량과 에너지를 제외하고 9월의 일본 물가는 작년보다 1.8% 상승했습니다. 미국에서는 그 수치가 6.6%였습니다.The reason for the low reason for Japanese people are not understand.Experts explain the negative impact on demand for demand due to the decline of wages and aging and population.일본 수치가 낮은 이유는 다양하고 잘 알려져 있지 않습니다. 전문가들은 정체된 임금과 고령화 및 인구 감소로 인한 수요에 대한 해로운 영향에 대한 설명을 발견했습니다。しかし、おそらく最大の貢献者は、安定した価格に慣れている国民だろう.The producer prices have risen to 10 percent of the company’s products and services, but the price rose to 10 percent.However, Japanese companies are reluctant to passengers, unlike the United States, they are passive to pass themselves.그러나 아마도 가장 큰 기여자는 안정적인 가격에 익숙해진 대중일 것입니다. 기업의 상품과 서비스에 대한 인플레이션의 척도인 생산자 물가는 지난 1년 동안 거의 10% 상승했습니다. 그러나 일본 기업은 미국 기업과 달리 이러한 추가 비용을 소비자에게 전가하는 것을 꺼려했습니다.This means that many inflation pressure is currently understand that the import, which affects the dollar and import, and import, it is the other factors that affect the import.The Bank of Australia’s New Chernet University, the Bank of Australia must be able to reduce the price of interest rates.That’s only to push your business costs.”이는 현재 인플레이션 압력의 상당 부분이 수입에 영향을 미치는 달러 강세와 공급 문제에서 비롯After about 10 years, Japan has been vulnerable to increase growth in the past decade, the economy is vulnerable to the damage caused by the increase in the rate.거의 10년 후, 일본은 성장을 촉진하기 위해 초저금리를 사용하겠다는 오랜 약속으로 인해 일본 경제가 금리 인상이 초래할 수 있는 피해에 특히 취약하게 되었습니다.According to the materials of housing financial institutions, the ratio of the housing loan was not expected to 73 percent of the rate of the rate housing loan is 39 percent.The change of lending rates are increasing costs and pressure.일본 주택 금융청의 데이터에 따르면 2014년과 2022년 사이에 변동금리 모기지론의 비율이 주택 구매자로서 39.3%에서 73.9%로 증가했습니다. 제품. 대출 금리의 변화는 지불 비용을 증가시켜 이미 빠듯한 가계 예산을 압박할 것입니다.The increase in interest rates may be difficult to repay the huge debt of the annual economic production of Japan’s annual economic production.The concerns about the government has been significantly significantly financial support for economic damage due to the recent global events, and households.There are differences between the country’s debt is not possible, but nobody wants to risk.금리 인상은 또한 일본이 2021년 연간 경제 생산량의 거의 260%에 달하는 막대한 부채를 상환하는 것을 더 어렵게 만들 수 있습니다. 정부가 최근 세계 사건으로 인한 경제적 피해에 대응하기 위해 기업과 가계에 막대한 재정 지원을 제공함에 따라 부채 문제는 더욱 심각해졌습니다. 일본의 부채가 지속 가능한지 여부에 대해 의견이 분분하지만 누구도 위험을 감수하고 싶어하지 않습니다.”The Bank of California, the Bank of South California, the Bank of South California, and financial policies are difficult to move on Monday.”She added that policymakers have been afraid that the wrong movement is likely to cause “Uni version of the end of the end of the end of the end of the end 일본 금융 정책 전문가인 사오리 카타다(Saori Katada)는 “재정 정책과 통화 정책이 결합되어 있어 일본 은행이 움직이기 어렵게 만들고 있다”고 말했다。 그녀는 정책 입안자들이 잘못된 행동이 “최후의 시나리오”를 촉발할 수 있다고 우려했다고 덧붙였다.The yen is a difficult problem for the Japanese government.엔화 약세는 일본 정부에 어려운 메시지 전달 문제를 제시했습니다.This currency is a lot of profitable to companies such as Toyota, which has been cheaper for overseas consumers.Mr. Koda said that he started returning home to Japan’s strict epidemic border regulations, and the cheap yen for the first time for the Japanese strict epidemic.통화 가치 하락은 해외 소비자들에게 제품이 더 저렴해진 도요타와 같은 수출 비중이 높은 기업의 순익에 기여했습니다. Kishida 씨는 또한 일본의 강력한 전염병 국경 제한으로 인해 거의 3년 동안 결석했다가 이번 달에 돌아오기 시작한 국제 관광객을 저렴한 엔화로 끌어들일 것으로 기대한다고”I’m. – The currency is the same as a low-sized enterprises and medium-sized companies, who can affect the public sentiment of the Japanese financial policy.그러나 일본의 통화 정책을 연구하는 로스앤젤레스의 로욜라 메리마운트 대학 정치학 교수인 진 박은 일본 통화의 약세가 가계와 소규모 기업의 재정에 부담이 되고 대중 정서에 해로운 영향을 미칠In September, the Ministry of Finance conducted its first one-off yen buying operation in 20 years, but its efforts did not stop the currency from falling. This week, investors were looking for signs of a smaller “stealth” intervention by the government to support the yen. The yen’s appreciation suddenly increased on Friday, raising speculation that Japan may have actually intervened.9월에 재무부는 20년 만에 처음으로 일회성 엔화 매수 작전을 수행했지만 통화의 하락을 막는 노력은 아무 소용이 없었습니다. 이번 주, 투자자들은 엔화를 지지하기 위해 정부가 더 작은 “은폐” 개입의 징후를 찾고 있었습니다. 금요일의 엔화 급등은 일본이 실제로 개입했다는 추측을 불러일으켰습니다.It is unclear whether the interest rate hike will stop the yen’s depreciation. Interest rate hikes by other central banks have done little to protect their currencies from the dollar’s strength. And the political danger of a sudden economic move was revealed this week when Liz Truss resigned as British prime minister for six weeks.금리 인상이 엔화의 급락을 막을 수 있을지는 불분명하다. 다른 중앙 은행의 금리 인상은 강력한 달러로부터 자국 통화를 보호하는 데 거의 기여하지 못했습니다. 그리고 이번 주 리즈 트러스(Liz Truss)가 취임 6주 만에 총리직에서 물러났을 때 갑작스러운 경제 움직임의 정치적 위험이 졌명해졌 다니それ. Still, some speculators are betting that the Bank of Japan will give in to rising pressure and raise interest rates.그러나 일부 투기꾼들은 일본 은행이 압박을 받고 금리를 인상할 것이라고 내기를 하고 있습니다.Professor Mitchell said banks were unlikely to flinch.Mitchell 교수는 은행이 흔들리지 않을 것이라고 말했습니다.”They are not affected in some way by Western ideological pressure,” he said.”They wisely came up with the idea that the best strategy at the moment is what they are doing: Protect the fort.”그는 “그들은 서구의 이데올로기적 압력에 영향을 받지 않는 편이다”면서 “현시점에서 가장 좋은 전략은 그들이 하고 있는 것, 즉 요새를 지키는 것이라고 현명하게 해결했다”고 덧붙였다.* 자료출처 Ben Dooley’s “Why does Japan effectively keep interest rates at ultra-low levels” shows modern affluence.